Nous avons le plaisir de vous inviter à participer à l'atelier
d'écriture qui aura lieu à l'Institut français de Podgorica le vendredi 28 février à 20h. Cet atelier, animé par Jovana Slijepčević et Anthony Gaudillère, sera articulé
autour de l'écriture de la ville et vous fera découvrir, dans une ambiance conviviale, diverses possibilités qu'offre l'écriture ! On vous attend nombreux !
BLOG LITTÉRAIRE
de l'Association des professeurs de français du Monténégro
jeudi 27 février 2014
jeudi 6 février 2014
La solidarité
Nous avons le plaisir de vous présenter un texte de Miloš Avramović, professeur de français, écrit en 2011 et couronné par le premier prix au concours "Les dix mots de la francophonie". Cette année-là, Miloš était encore étudiant à la Faculté des Lettres à Nikšić. En plus de ce prix, il en a reçu bien d'autres - ne mentionnons que le dernier : deuxième prix de la nouvelle au concours "Trifun Dimić 2013" (Novi Sad) dans la catégorie des jeunes auteurs de moins de 30 ans (vous pouvez lire cette nouvelle en cliquant ici). Boursier de l'Ambassade de France, il se trouve actuellement à Tours où il prépare un mémoire de master dans le domaine de la littérature française et comparée. Merci à Miloš et bonne lecture !
Nous sommes tous les jours
confrontés à de nombreux problèmes. Or, ces problèmes sont créés par la main de l’homme. L’homme est l’unique
coupable car la haine, la guerre, le mensonge, la jalousie, les discrimination
sont le fruit de nos erreurs. L’homme n’est pas le complice de Dieu et de ses désirs. Ce
monde n’est pas le monde que Dieu a imaginé. Voici ce qu’est notre monde :
chacun fait du mal aux autres, la véritable amitié a disparu, il y a beaucoup
de gens qu’on appelle Tartuffe. Les gens ne s’occupent que de leurs propres
intérêts. Nous devons arrêter cela ! Le mot magique est solidarité. Mais qu’est-ce que c’est la solidarité ? Nous devons
faire un fil d’unité et
d’espoir. Mais, qui doit faire cela ? Nous, tous ensemble! C’est l’unique solution
pour arrêter le chemin de la haine et de toutes les mauvaises choses. Nous
devons devenir la partie d’un chœur qui va
chanter l’hymne de l’amitié, mais de la véritable amitié. C’est la clé ! Nous
devons rester ensemble et dans ce chœur, nous devons chanter et transpirer de
la même façon, harmonieusement. Je veux
parler et être avec vous tous, je veux vous tenir par la main, je veux vous
aider, peu importent votre argent, votre origine, votre appartenance politique
ou religieuse. Etre accueillant quelles que
soient votre nationalité, votre religion, votre couleur de peau. Je ne veux pas
faire de discriminations. Je veux faire partie du monde entier, et je veux que
vous me suiviez. Je vous dis simplement qui je suis, d’où je viens et en retour
je veux savoir qui vous êtes et si vous avez un problème. Je ne veux pas vous
juger, j’ai seulement envie de vous aider. Vous êtes tous les bienvenus dans
mes agapes où nous
mangerons du pain, où nous parlerons de Bonheur et où nous chanterons cet hymne
d’amitié. Nous devons nous réseauter dans un fil
d’unité et d’espoir. De cette manière, nous serons une seule et même cordée qui sera digne devant Dieu.
vendredi 31 janvier 2014
Commémorations littéraires de 2014
* AU
MONTÉNÉGRO *
Centenaire de la naissance de Mihailo Lalić (1914-1992)
Mihailo Lalić est né à Trepča, un village du nord-est du Monténégro. Il a vécu à Herceg Novi
et à Belgrade.
Il est considéré comme un des romanciers les plus reconnus des Balkans. Il a
acquis sa réputation grâce à ses romans et ses nouvelles. Ses œuvres de
référence sont : Lelejska gora (1957, traduit par Mauricette
et Midhat-François Begic sous le titre Diable
noir, mon frère), Ratna sreća (La Chance de la guerre, 1973), Hajka (La Poursuite, 1960), et Zlo
proljece (Le Printemps du mal,
1953). Mihailo Lalić a été le premier récipiendaire du prix Njegoš en 1963 pour
Lelejska gora, et sa nouvelle Ratna sreća a reçu le prix du magazine
NIN de la nouvelle de l’année en 1973.
J’ai
connu beaucoup de garçons forts et effrontés, ils étaient audacieux et joyeux
et prêts à se battre, mais la vie se montra plus forte – elle les brisa, les
écrasa, ne leur donna pas le temps de goûter à leur jeunesse. Quand
j’écris, j’essaye que certains d’entre eux, aux noms mutilés, vaincus avant l’heure,
revivent pour un instant et pour moi seul par le souvenir.
(à l'original : Poznavao sam dosta čvrstih i drčnih dječaka, bjehu
smjeli i veseli i borbeno raspoloženi, ali život se pokaza jači-polomi
ih, pregazi ih, ne dade im da dorastu do mladosti. Ovo što pišem, to ja pokušavam da neke od
njih, poražene prije roka, s okrnjenim imenima, za trenutak i samo za sebe oživim
sjećanjem.)
mercredi 29 janvier 2014
Aimé Césaire, extrait du Cahier d’un retour au pays natal
Au bout du petit matin...
Va-t-en,
lui disais-je, gueule de flic, gueule de vache, va-t-en je déteste les larbins
de l’ordre et les hannetons de l’espérance. Va-t-en mauvais gris-gris, punaise
de moinillon. Puis je me tournai vers des paradis pour lui et les siens perdus,
plus calme que la face d’une femme qui ment, et là, bercé par les effluves
d’une pensée jamais lasse je nourrissais le vent, je délaçais les monstres et
j’entendais monter de l’autre côté du désastre, un fleuve de tourterelles et de
trèfles de la savane que je porte toujours dans mes profondeurs à hauteur
inverse du vingtième étage des maisons les plus insolentes et par
précaution contre la force putréfiante des ambiances crépusculaires,
arpentée nuit et jour d’un sacré soleil vénérien.
samedi 18 janvier 2014
Notes sur les POÉSIES DE STÉPHANE MALLARMÉ
- Recueil poétique publié à Bruxelles en 1899, en une édition à laquelle
poète travaillait au moment de sa mort.
jeudi 19 décembre 2013
Picabia romancier
À l'occasion des 60 ans de sa mort, Belfond réédite enfin l'unique roman de Francis Picabia : Caravansérail. Texte de référence épuisé depuis des années, Caravansérail
est un roman autobiographique, mais aussi un document majeur où
l'artiste règle ses comptes avec les principaux acteurs de dada, du
surréalisme et du monde de l'art en général.
Publié à titre posthume chez Belfond en 1974, Caravansérail était
épuisé depuis les années 1980. Ce projet artistique, intellectuel et
patrimonial apporte sur les années 1920 un éclairage historique
jubilatoire et unique. Ancien professeur à l'Université d'Ottawa, auteur
d'essais sur la peinture et la photographie, Luc-Henri Mercié en a
établi l'édition au début des années 1970.
vendredi 13 décembre 2013
La promotion du recueil de poésie de Tomislav Srdanović
Le 17 décembre à 19 heures, à la Bibliothèque nationale "Radosav Ljumović" à Podgorica, sera organisée la promotion du recueil de poésie de Tomislav Srdanović, poète qui a vécu et travaillé à Paris. Ayant écrit en langue française, il a publié trois recueils : Les escargots lunaires, Bleu intense à l'origine des ailes et Dans l'incendie la neige. D'un tempérament lyrique, mêlant images poétiques surprenantes et tournures linguistiques suggestives, sa poésie a été un véritable défi créatif pour le traducteur Dragan Bogojević. La traduction qu'il nous donne est la première présentation de la poésie de Srdanović au public monténégrin, mais aussi sa réédition en français, puisque le livre est publié dans une édition bilingue.
À l'occasion de cette promotion, d'éminents professeurs prendront la parole : Radivoje Konstantinović, Nenad Vujadinović, Milan Barac et Dragan Bogojević.
Inscription à :
Articles (Atom)