jeudi 27 février 2014

Atelier d'écriture

Nous avons le plaisir de vous inviter à participer à l'atelier d'écriture qui aura lieu à l'Institut français de Podgorica le vendredi 28 février à 20h. Cet atelier, animé par Jovana Slijepčević et Anthony Gaudillère, sera articulé autour de l'écriture de la ville et vous fera découvrir, dans une ambiance conviviale, diverses possibilités qu'offre l'écriture ! On vous attend nombreux !

jeudi 6 février 2014

La solidarité

Nous avons le plaisir de vous présenter un texte de Miloš Avramović, professeur de français, écrit en 2011 et couronné par le premier prix au concours "Les dix mots de la francophonie". Cette année-là, Miloš était encore étudiant à la Faculté des Lettres à Nikšić. En plus de ce prix, il en a reçu bien d'autres - ne mentionnons que le dernier : deuxième prix de la nouvelle au concours "Trifun Dimić 2013" (Novi Sad) dans la catégorie des jeunes auteurs de moins de 30 ans (vous pouvez lire cette nouvelle en cliquant ici). Boursier de l'Ambassade de France, il se trouve actuellement à Tours où il prépare un mémoire de master dans le domaine de la littérature française et comparée. Merci à Miloš et bonne lecture !


Nous sommes tous les jours confrontés à de nombreux problèmes. Or, ces problèmes sont créés par la main de l’homme. L’homme est l’unique coupable car la haine, la guerre, le mensonge, la jalousie, les discrimination sont le fruit de nos erreurs. L’homme n’est pas le complice de Dieu et de ses désirs. Ce monde n’est pas le monde que Dieu a imaginé. Voici ce qu’est notre monde : chacun fait du mal aux autres, la véritable amitié a disparu, il y a beaucoup de gens qu’on appelle Tartuffe. Les gens ne s’occupent que de leurs propres intérêts. Nous devons arrêter cela ! Le mot magique est solidarité. Mais qu’est-ce que c’est la solidarité ? Nous devons faire un fil d’unité et d’espoir. Mais, qui doit faire cela ? Nous, tous ensemble! C’est l’unique solution pour arrêter le chemin de la haine et de toutes les mauvaises choses. Nous devons devenir la partie d’un chœur qui va chanter l’hymne de l’amitié, mais de la véritable amitié. C’est la clé ! Nous devons rester ensemble et dans ce chœur, nous devons chanter et transpirer de la même façon, harmonieusement. Je veux parler et être avec vous tous, je veux vous tenir par la main, je veux vous aider, peu importent votre argent, votre origine, votre appartenance politique ou religieuse. Etre accueillant quelles que soient votre nationalité, votre religion, votre couleur de peau. Je ne veux pas faire de discriminations. Je veux faire partie du monde entier, et je veux que vous me suiviez. Je vous dis simplement qui je suis, d’où je viens et en retour je veux savoir qui vous êtes et si vous avez un problème. Je ne veux pas vous juger, j’ai seulement envie de vous aider. Vous êtes tous les bienvenus dans mes agapes où nous mangerons du pain, où nous parlerons de Bonheur et où nous chanterons cet hymne d’amitié. Nous devons nous réseauter dans un fil d’unité et d’espoir. De cette manière, nous serons une seule et même cordée qui sera digne devant Dieu.

vendredi 31 janvier 2014

Commémorations littéraires de 2014

* AU MONTÉNÉGRO *

Centenaire de la naissance de Mihailo Lalić (1914-1992)

 
Mihailo Lalić est né à Trepča, un village du nord-est du Monténégro. Il a vécu à Herceg Novi et à Belgrade. Il est considéré comme un des romanciers les plus reconnus des Balkans. Il a acquis sa réputation grâce à ses romans et ses nouvelles. Ses œuvres de référence sont : Lelejska gora (1957, traduit par Mauricette et Midhat-François Begic sous le titre Diable noir, mon frère), Ratna sreća (La Chance de la guerre, 1973), Hajka (La Poursuite, 1960), et Zlo proljece (Le Printemps du mal, 1953). Mihailo Lalić a été le premier récipiendaire du prix Njegoš en 1963 pour Lelejska gora, et sa nouvelle Ratna sreća a reçu le prix du magazine NIN de la nouvelle de l’année en 1973.

J’ai connu beaucoup de garçons forts et effrontés, ils étaient audacieux et joyeux et prêts à se battre, mais la vie se montra plus forte – elle les brisa, les écrasa, ne leur donna pas le temps de goûter à leur jeunesse. Quand j’écris, j’essaye que certains d’entre eux, aux noms mutilés, vaincus avant l’heure, revivent pour un instant et pour moi seul par le souvenir.

(à l'original : Poznavao sam dosta čvrstih i drčnih dječaka, bjehu smjeli i veseli i borbeno raspoloženi, ali život se pokaza jači-polomi ih, pregazi ih, ne dade im da dorastu do mladosti. Ovo što pišem, to ja pokušavam da neke od njih, poražene prije roka, s okrnjenim imenima, za trenutak i samo za sebe oživim sjećanjem.)

mercredi 29 janvier 2014

Aimé Césaire, extrait du Cahier d’un retour au pays natal

Au bout du petit matin...
Va-t-en, lui disais-je, gueule de flic, gueule de vache, va-t-en je déteste les larbins de l’ordre et les hannetons de l’espérance. Va-t-en mauvais gris-gris, punaise de moinillon. Puis je me tournai vers des paradis pour lui et les siens perdus, plus calme que la face d’une femme qui ment, et là, bercé par les effluves d’une pensée jamais lasse je nourrissais le vent, je délaçais les monstres et j’entendais monter de l’autre côté du désastre, un fleuve de tourterelles et de trèfles de la savane que je porte toujours dans mes profondeurs à hauteur inverse du vingtième étage des maisons les plus insolentes et par précaution contre la force putréfiante des ambiances crépusculaires, arpentée nuit et jour d’un sacré soleil vénérien.

samedi 18 janvier 2014

Notes sur les POÉSIES DE STÉPHANE MALLARMÉ

- Recueil poétique publié à Bruxelles en 1899, en une édition à laquelle poète travaillait au moment de sa mort.

jeudi 19 décembre 2013

Picabia romancier

À l'occasion des 60 ans de sa mort, Belfond réédite enfin l'unique roman de Francis Picabia : Caravansérail. Texte de référence épuisé depuis des années, Caravansérail est un roman autobiographique, mais aussi un document majeur où l'artiste règle ses comptes avec les principaux acteurs de dada, du surréalisme et du monde de l'art en général.

Publié à titre posthume chez Belfond en 1974, Caravansérail était épuisé depuis les années 1980. Ce projet artistique, intellectuel et patrimonial apporte sur les années 1920 un éclairage historique jubilatoire et unique. Ancien professeur à l'Université d'Ottawa, auteur d'essais sur la peinture et la photographie, Luc-Henri Mercié en a établi l'édition au début des années 1970.

vendredi 13 décembre 2013

La promotion du recueil de poésie de Tomislav Srdanović

Le 17 décembre à 19 heures, à la Bibliothèque nationale "Radosav Ljumović" à Podgorica, sera organisée la promotion du recueil de poésie de Tomislav Srdanović, poète qui a vécu et travaillé à Paris. Ayant écrit en langue française, il a publié trois recueils : Les escargots lunaires, Bleu intense à l'origine des ailes et Dans l'incendie la neige. D'un tempérament lyrique, mêlant images poétiques surprenantes et tournures linguistiques suggestives, sa poésie a été un véritable défi créatif pour le traducteur Dragan Bogojević. La traduction qu'il nous donne est la première présentation de la poésie de Srdanović au public monténégrin, mais aussi sa réédition en français, puisque le livre est publié dans une édition bilingue.  
À l'occasion de cette promotion, d'éminents professeurs prendront la parole : Radivoje Konstantinović, Nenad Vujadinović, Milan Barac et Dragan Bogojević.